Friday, October 06, 2006

Confusions nocturnes d'une poupée



La poupée danse, elle virevolte

A chaque fréquence, elle tressaute


La poupée danse,

Un tremblement, un trouble

Ses yeux embués, elle tourne


La poupée se dresse, elle le caresse

Epaules contre épaules, ils se pressent


La poupée danse, ce soir c'est la fête

Elle frétille, elle sautille

Elle s’émoustille, plus rien ne l’arrête


Ses petits pas la porte,

Toujours plus loin

Elle s'évapore,

Dans les vapeurs des lendemains


La poupée est belle,

Elle s’émerveille

De tout si naïvement

Que ca en est charmant


La poupée soupire

De rêves, d'idées, de désirs

Un cri sourd, un cri soudain

La poupée hésite

Elle n'y voit plus rien


La bambola balla, giravolta
A ogni frequenza, lei sobbalza

La bambola balla,
Un tremo, un confuso
I suoi occhi velati, lei torna

La bambola si rizza, lo accarezza
Spalle contro spalle, si stringe

La bambola balla, stasera è festa
Lei scodinzola, saltella
Si eccita, niente la ferma

La portano i suoi piccoli passi
Sempre piu lontana
Lei si evapora
Nei vapori dell' indomani

La bambola è bella
Si strabilia
Di tutto con tanta ingenuità
Che è carina

La bambola sospira
Di sogni, di idee, di desideri
Un grido sordo, un grido subitaneo
La bambola esita
Non vede piu nulla

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Se il testo di questa poesia è in un perfetto italiano...il merito è solo mio...!Scherzo,melle è bravissima!!!

5:33 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home