Confusions nocturnes d'une poupée
La poupée danse, elle virevolte
A chaque fréquence, elle tressaute
La poupée danse,
Un tremblement, un trouble
Ses yeux embués, elle tourne
La poupée se dresse, elle le caresse
Epaules contre épaules, ils se pressent
La poupée danse, ce soir c'est la fête
Elle frétille, elle sautille
Elle s’émoustille, plus rien ne l’arrête
Ses petits pas la porte,
Toujours plus loin
Elle s'évapore,
Dans les vapeurs des lendemains
La poupée est belle,
Elle s’émerveille
De tout si naïvement
Que ca en est charmant
La poupée soupire
De rêves, d'idées, de désirs
Un cri sourd, un cri soudain
La poupée hésite
Elle n'y voit plus rien
La bambola balla, giravolta
A ogni frequenza, lei sobbalza
La bambola balla,
Un tremo, un confuso
I suoi occhi velati, lei torna
La bambola si rizza, lo accarezza
Spalle contro spalle, si stringe
La bambola balla, stasera è festa
Lei scodinzola, saltella
Si eccita, niente la ferma
La portano i suoi piccoli passi
Sempre piu lontana
Lei si evapora
Nei vapori dell' indomani
La bambola è bella
Si strabilia
Di tutto con tanta ingenuità
Che è carina
La bambola sospira
Di sogni, di idee, di desideri
Un grido sordo, un grido subitaneo
La bambola esita
Non vede piu nulla
1 Comments:
Se il testo di questa poesia è in un perfetto italiano...il merito è solo mio...!Scherzo,melle è bravissima!!!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home